Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Página 2 de 47 Anterior  1, 2, 3 ... 24 ... 47  Seguinte

Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Takuya em Qua Set 19, 2012 3:59 pm

Se a DisneyXD tiver os direitos de exibição por aqui, é 100% certo que vão adaptar da dub americana... x_x
avatar
Takuya
Administrador
Administrador

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 3624
Data de inscrição : 01/08/2011
Idade : 28
Localização : Spiral Mountain
Mensagem Pessoal : Freedom comes when you learn to let go

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Kamirisu JxS em Qua Set 19, 2012 4:07 pm

Pelos vistos não acreditam em mim quanto ao "Digimon Fusion". o_o'' Não tem jeito...

http://newsletters.worldscreen.com/digital-editions/2012-09-20/tv-kids_guide.html (vão à página 78)

Já agora, deixo também sobre a dobragem da Coreia:

http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%94%94%EC%A7%80%EB%AA%AC_%ED%81%AC%EB%A1%9C%EC%8A%A4%EC%9B%8C%EC%A6%88
https://www.youtube.com/watch?v=Wgd5JeR6kEE (sim, são as próprias Twill)
avatar
Kamirisu JxS
Child (Seichouki)
Child (Seichouki)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 354
Data de inscrição : 09/09/2012
Idade : 22

http://www.digimonville.blogspot.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por A7ac4ma em Qua Set 19, 2012 4:24 pm

Yup, a versão americana é "Digimon Fusion" e não "Digimon Fusion Battles". Este último é, no entanto, o nome de Xros Wars em Itália.

Quanto ao termo usado, até á data foi dito que vão manter o termo "DigiXros", não existe nenhuma menção ao "DigiFusion" na versão americana. Agora, se foi isso que usaram na versão Italiana ou Coreana é outra coisa, são versões independentes cada uma com os seus termos.
avatar
A7ac4ma
Child (Seichouki)
Child (Seichouki)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 456
Data de inscrição : 22/08/2011
Idade : 26
Localização : Tuga Land
Mensagem Pessoal : Haters gonna Hate

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Jyunirii em Qua Set 19, 2012 4:28 pm

Shoutmon DX escreveu:
https://www.youtube.com/watch?v=Wgd5JeR6kEE (sim, são as próprias Twill)

Pohanz.... E o pior que ficou a mesma merda que na versão japonesa....
avatar
Jyunirii
Moderadores
Moderadores

Comportamento : 100%
Feminino Mensagens : 1529
Data de inscrição : 04/08/2011
Idade : 22
Localização : West Shinjuku while I'm listening The Biggest Dreamer.
Mensagem Pessoal : Amigos ate que o Ryouki nos separe.


http://pixiv.me/033210

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Rayana em Qua Set 19, 2012 4:28 pm

Juny_Lee escreveu:Então loba, uma vez a A>Do fez um protesto quando lançaram DVDs de Adventure, e não veio a opção de desligar o áudio brasileiro e deixar o áudio original. Os próprios editores pegaram a conversa (isso mesmo, no msn) e postaram na revista, seguido de um artigo meio ácido contra a nossa dublagem, em especial Digimon.

Estás a falar da revista que publicou um artigo especial (de qualidade excelente, devo dizer) em comemoração aos 10 anos de Digimon no Brasil? Porque se foi, estou a ver que há grandes fãs da franquia entre os editores... nunca se sabe se essas críticas têm repercursão no amanhã. Se não para Digimon, pelo menos, para outros animes do futuro.
avatar
Rayana
Ultimate (Kyuukyokutai)
Ultimate (Kyuukyokutai)

Comportamento : 100%
Feminino Mensagens : 1774
Data de inscrição : 19/08/2011
Idade : 30
Localização : Portugal
Mensagem Pessoal : Born to be wild.

http://rainbow09.comli.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Kamirisu JxS em Qua Set 19, 2012 5:29 pm

A7ac4ma escreveu:Yup, a versão americana é "Digimon Fusion" e não "Digimon Fusion Battles". Este último é, no entanto, o nome de Xros Wars em Itália.

Quanto ao termo usado, até á data foi dito que vão manter o termo "DigiXros", não existe nenhuma menção ao "DigiFusion" na versão americana. Agora, se foi isso que usaram na versão Italiana ou Coreana é outra coisa, são versões independentes cada uma com os seus termos.
Não me convence muito a ideia de que na itália se chame "Digimon Fusion Battles"... No "trailer", o Taiki disse com toda a clareza "DigiXros", seria meio sem sentido ter "Fusion" no título e no "Xros" na história. Algo parecido digo quanto à dobragem americana. De qualquer maneira, é bom salientar de que "Digimon Fusion" é o título dado ao primeiro arco. Não há certezas de que alterem no segundo ou no terceiro, porém não se livram de uma "Season 8" com o Tagiru-kun. xP
avatar
Kamirisu JxS
Child (Seichouki)
Child (Seichouki)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 354
Data de inscrição : 09/09/2012
Idade : 22

http://www.digimonville.blogspot.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Dragon em Qua Set 19, 2012 6:05 pm

Shoutmon DX escreveu:
A7ac4ma escreveu:Yup, a versão americana é "Digimon Fusion" e não "Digimon Fusion Battles". Este último é, no entanto, o nome de Xros Wars em Itália.

Quanto ao termo usado, até á data foi dito que vão manter o termo "DigiXros", não existe nenhuma menção ao "DigiFusion" na versão americana. Agora, se foi isso que usaram na versão Italiana ou Coreana é outra coisa, são versões independentes cada uma com os seus termos.
Não me convence muito a ideia de que na itália se chame "Digimon Fusion Battles"... No "trailer", o Taiki disse com toda a clareza "DigiXros", seria meio sem sentido ter "Fusion" no título e no "Xros" na história. Algo parecido digo quanto à dobragem americana. De qualquer maneira, é bom salientar de que "Digimon Fusion" é o título dado ao primeiro arco. Não há certezas de que alterem no segundo ou no terceiro, porém não se livram de uma "Season 8" com o Tagiru-kun. xP

Cara, na dublagem de Adventure chamam o Takeru de TK e Takeru no mesmo episódio, e aí transformaram o Iori numa menina. E você quer me falar de SENTIDO? HAUAHUAHAUHAUAH

Also, sobre a abertura Koreana, já não gostava em japonês em koreano é que não vou gostar o.o'

Sobre a exibição brasileira, pode tirar o cavalinho da chuva sobre "a Globo exibir por ser modinha". O diretor do "núcleo infantil" da emissora já declarou em entrevista que a emissora não tem o mínimo interesse em animações japonesas, e que considera estas dotadas de violência sem sentido e falta de valores morais. Não é a toa que a Band tá exibindo Dragon Ball Kai e GT =X
Se a série for comprada pelo Disney XD podemos esperar duas coisas: Dublagem brasileira em 6 meses e anime "nerfado" HUAHAUAHAUHAUH É assim com TODAS as animações japonesas do canal. Porra, cortaram a bundinha da Rosemon nas sequências de evolução de Savers =/

Agora sobre a dublagem americana em si, eu não tenho expectativas. Tem 15 anos que é ruim, não acho que agora vá melhorar.
avatar
Dragon
Ultimate (Kyuukyokutai)
Ultimate (Kyuukyokutai)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 1819
Data de inscrição : 22/09/2011
Idade : 24
Localização : Gentlemen Land
Mensagem Pessoal : Why so british? Let's put a monocle on that face!

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por A7ac4ma em Qua Set 19, 2012 6:40 pm

Falando de dobragens para estes lados, eu acho que Portugal só verá esta versão depois de Espanha ter a sua, já que nós importamos Digimon de lá mesmo. Quanto ao estúdio, prevejo que seja, mais uma vez, a Dialectus a por as mãos nela e com isso vamos ter os mesmo dobradores das temporadas passadas, e de mais 1001 animes que passam na TV portuguesa.
Quanto a tempo, acho que a vamos ter lá para 2014 ou 2015, mais uma vez no Canal Panda.
O nome da temporada vai depender do nome que Espanha lhe der.
avatar
A7ac4ma
Child (Seichouki)
Child (Seichouki)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 456
Data de inscrição : 22/08/2011
Idade : 26
Localização : Tuga Land
Mensagem Pessoal : Haters gonna Hate

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Marty em Qua Set 19, 2012 8:18 pm

Não vou acompanhar isso. A dublagem brasileira até Frontier foi perfeita (inclusive, gosto mais das versões BR das músicas do que das japonesas, em especial Fire!!), aí veio Savers com "aquilo".. Não boto fé em XW.
Pra quem vai acompanhar isso, boa sorte.
avatar
Marty
Adult (Seijukuki)
Adult (Seijukuki)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 548
Data de inscrição : 16/10/2011
Idade : 22
Localização : São Paulo
Mensagem Pessoal : dreaming in the rain

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Kamirisu JxS em Qua Set 26, 2012 2:26 pm

Aqui está o logo americano (e provavelmente o português, brasileiro e por aí fora):

http://www.bsckids.com/wp-content/uploads/2012/09/Digimon-Fusion-Logo-9.4.jpg

E então, o que acharam?

Eu, particularmente, gostei. Reciclaram a parte do "Digimon" das 4 primeiras séries e mantiveram a "parte de trás" como fizeram com Digimon Savers/Data Squad. O "Fusion" está muito bem concebido dando sensações de impacto, mistura e choque.
avatar
Kamirisu JxS
Child (Seichouki)
Child (Seichouki)

Comportamento : 100%
Masculino Mensagens : 354
Data de inscrição : 09/09/2012
Idade : 22

http://www.digimonville.blogspot.com

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Página 2 de 47 Anterior  1, 2, 3 ... 24 ... 47  Seguinte

Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum