Últimos assuntos
Tópicos mais visitados
Os membros mais ativos do mês
Nenhum usuário |
Top dos mais postadores
Takuya | ||||
Dragon | ||||
Rayana | ||||
Lukas | ||||
Jyunirii | ||||
FireKilljoy | ||||
KaiserLeomon | ||||
Marcy | ||||
TerriLopz | ||||
Roberto zampari |
A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
+5
A7ac4ma
Rayana
Jyunirii
Takuya
Lukas
9 participantes
Página 3 de 4
Página 3 de 4 • 1, 2, 3, 4
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Rayana_Wolfer escreveu:
Nada posso falar em termos de cortes ou de tradução do guião (que não é da responsabilidade dos actores vocais, seria bom que toda a gente entendesse a diferença) mas no que às vozes diz respeito, eu gostei. Talvez haja um ou outro diálogo que soa um pouco mais teatral, mas isso também existe no original até certo ponto (a voz japonesa da Yoshino, por exemplo; não é tão fluída e lúcida quanto a maioria das vozes japonesas a que estou habituada).
Eu não disse quem era a culpa do dublador, mas no geral quem estraga tudo é a empresa que contrata o pessoal, corta um monte de coisas e ainda por cima censura determinadas coisas ou muda que acaba estragando D:
Na sinceridade, confesso que não sabia que em anime tinha palavrão como "merda" e "porra" , só depois que vi um fansub do naruto a um tempo quando eu era muito fã que notei isso @_@'
Depois me interessei mais pelos fansubs e animes :3
mas as vezes dá preguiça de acompanhar a cena a ainda por cima ler a tradução , ainda mais na infância D:
Nossa Ray sabia não que via digimon em português do Brasil,mas e a versão portuguesa de portugal? ._.'
Convidad- Convidado
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Ih, a versão de Portugal. Demoram para traduzir, mas quando traduzem, ficam legais. Pelo menos na minha opinião, muitas vezes é melhor que a versão brasileira.DikPeach92 escreveu:Nossa Ray sabia não que via digimon em português do Brasil,mas e a versão portuguesa de portugal? ._.'
Pelo que eu saiba, Digimon Savers não saiu em portugal ainda. No twitter comentei com A7AC4MA e Rayana Wolfer sobre uma possível falsa notícia publicada por, provavelmente, um vândalo na Wikipedia, que era sobre "Digimon Xros Wars" passar em portugal na sua versão dublada. Acho que é mentira.
Voltando ao assunto de Savers, pelo que eu saiba, foi divulgada a Opening dela em PT-Pt (acho que foi a Opening). Mas o anime ainda não...
Lukas- Moderadores
- Comportamento :
Mensagens : 1567
Data de inscrição : 19/08/2011
Idade : 27
Localização : Brasília, DF, Brasil
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Eu não vejo só Digimon em pt-br. 'xD Tenho várias cassetes VHS com as vossas versões de clássicos Disney, e na TV passa também muitas séries dobradas no Brasil (Kaleido Star, por exemplo). Portugal tem imenso contacto com as vossas produções e trabalhos...DikPeach92 escreveu:Nossa Ray sabia não que via digimon em português do Brasil,mas e a versão portuguesa de portugal? ._.'
Mas digimon, eu vejo em vários idiomas. Vi a versão americana também (para saber do que falo quando estou a criticar). Gosto particularmente da versão alemã de Digimon Savers, eles são excelentes! Até traduzem as músicas de fundo, que ficam MUITO boas. Essa foi outra experiência que eu curti na vossa versão.
De acordo com o fórum Digimonat, Digimon Savers só chega a Portugal no ano que vem.
Rayana- Ultimate (Kyuukyokutai)
- Comportamento :
Mensagens : 1767
Data de inscrição : 19/08/2011
Idade : 35
Localização : Portugal
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Rayana_Wolfer escreveu:De acordo com o fórum Digimonat, Digimon Savers só chega a Portugal no ano que vem.
Deves ter lido a noticia mal Ray. ^^'
O Canal Panda disse que o Savers está para breve, muitos acreditam que é para Outubro. Temos também a notícia de Digimon Adventure voltar no fim deste ano e Digimon Adventure 02, este sim, para o ano que vem.
(Tenta dizer alguma coisa sobre o assunto para evitar ser off-topic)
Quanto à dobragem de Savers no Brasil, vi um pouco desse video que a Ray postou. As vozes não me parecem más, já ouvi dobragens brasileiras MUITO piores mesmo. .-.
A7ac4ma- Child (Seichouki)
- Comportamento :
Mensagens : 452
Data de inscrição : 22/08/2011
Idade : 31
Localização : Tuga Land
Mensagem Pessoal : Haters gonna Hate
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Discordo. Acho que poderiam ter convocado um elenco muito melhor em Savers. Quem conhece sobre dublagem sabe do que falo. Gostei da voz do Gaomon. Ficou boa pro Digimon, só senti que merecia uma interpretação melhor. A voz da Yoshino também ficou boa. Eu gostava da voz do Masaru, até rever alguns episódios no Disney XD. Achei que ficou um pouco infantil. Gosto da voz do Kudamon.
A voz do Kurata é a que mais me incomoda. Gosto do ator, ele dublou Saikano e Gantz e ficou muito legal a interpretação dele nesses dois animes. Mas, a voz não combinou com o Kurata, de jeito nenhum. Porque é uma voz suave. O dublador teve que adaptar para fazer o papel. E ficou estranho.
A voz do Kurata é a que mais me incomoda. Gosto do ator, ele dublou Saikano e Gantz e ficou muito legal a interpretação dele nesses dois animes. Mas, a voz não combinou com o Kurata, de jeito nenhum. Porque é uma voz suave. O dublador teve que adaptar para fazer o papel. E ficou estranho.
Convidado- Convidado
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Ressuscitando o tópico...
Então, tava dando uma passeada pelo YouTube, e resolvi dar uma conferida na versão dublada de Savers, sinceramente não achei tão ruim assim. As vozes combinam até bem com os personagens, não tem grandes alterações nas falas e outras coisas, e a atuação dos dubladores é até boa. Não vejo motivo pra tanto hate em cima dessa dublagem, quando temos trabalhos realmente péssimos como o que foi feito em DA02.
Então, tava dando uma passeada pelo YouTube, e resolvi dar uma conferida na versão dublada de Savers, sinceramente não achei tão ruim assim. As vozes combinam até bem com os personagens, não tem grandes alterações nas falas e outras coisas, e a atuação dos dubladores é até boa. Não vejo motivo pra tanto hate em cima dessa dublagem, quando temos trabalhos realmente péssimos como o que foi feito em DA02.
Takuya- Administrador
- Comportamento :
Mensagens : 3612
Data de inscrição : 01/08/2011
Idade : 33
Localização : Spiral Mountain
Mensagem Pessoal : Freedom comes when you learn to let go
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Takuya escreveu:Ressuscitando o tópico...
Então, tava dando uma passeada pelo YouTube, e resolvi dar uma conferida na versão dublada de Savers, sinceramente não achei tão ruim assim. As vozes combinam até bem com os personagens, não tem grandes alterações nas falas e outras coisas, e a atuação dos dubladores é até boa. Não vejo motivo pra tanto hate em cima dessa dublagem, quando temos trabalhos realmente péssimos como o que foi feito em DA02.
Bem.. Sempre tento falar da dublagem de Savers em relação à Frontier, já que há uma diferença gigantesca! Savers tinha tudo para ter uma boa dublagem, no mesmo estúdio de do último e com dubladores competentes (basta assistir filmes e outros animes que vocês confirmaram isso), e que estiveram no elenco de Frontier, até. Mas, a tradução alterou muitas coisas que desvirtuou Savers das temporadas anteriores, como a troca de nomes. Eles poderiam ter muito bem seguido o roteiro americano e mantido Dukemon, Piyomon etc. Em Frontier fizeram isso e poderiam ter continuado em Savers - ainda mais que houve uma troca de local de dublagem do RJ para SP. Ficou incoerente. As vozes não ficaram ruins, gostei muito, especialmente, das vozes do Gaomon e da Yoshino, mas, o resto não me agradou muito. Bem, acho que isso não importa tanto em relação à interpretação dos dubladores. Ficou muito ruim - não tanto quanto DA02. A questão é que poderia ter ficado muito melhor e não ficou. No entanto, é evidente que isso depende muito da equipe técnica que está comandando o projeto. O dublador do Masaru foi o diretor aqui e ele fez um trabalho péssimo, na minha opinião.
Convidado- Convidado
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Sério, assisti um episódio inteiro dublado aqui, só pra avaliar, e não achei ruim '-'. Tirando essas adaptações de nome/termos (coisas da dub americana), achei bastante fiel ao anime original. Os americanos teriam orgasmos se tivessem uma dublagem como a nossa xD
Takuya- Administrador
- Comportamento :
Mensagens : 3612
Data de inscrição : 01/08/2011
Idade : 33
Localização : Spiral Mountain
Mensagem Pessoal : Freedom comes when you learn to let go
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Resumo nesse vídeo todos os problemas da dublagem brasileira de Savers. HERESIA! HAUAHUAHAUHA
Mas falando sério agora, eu gosto das vozes do Agumon e suas evoluções (apesar de eu ter a impressão que é um dublador diferente que fala "GEOGREYMON" na cena de evolução, não parece a voz que faz os outros personagens e evoluções). Mas outras ficam muito fora de personagem. Apesar da voz do Masaru não ficar particularmente ruim, o dublador não acompanha as emoções do personagem muitas vezes. A voz do Belphmon é HORRÍVEL hauhauahuah olha só https://www.youtube.com/watch?v=vB0EIKp2Xro&feature=related É o mesmo dublador do General Blue, eu vou pra sempre associar essa voz à viadagem, não com um dos digimons mais fodas da temporada.
O que me incomoda mesmo é a falta de cuidado aparente que tiveram durante o trabalho. Usaram o " allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"video" original japonês, o audio original japonês, mas a dublagem em si foi feita em cima da americana. Isso rende bizarrices como o Bomber Nanimon sendo chamado de Citramon, a ridíicula mudança americana. Mas poderia ser pior, já que nos EUA não só subsituiram todas as OST por música techno e dance como também colocaram uma voz robótica dizendo "digivolve" ao fundo durante as sequências de evolução.
Mas claro, menção honrosa para o TIO DURO LEOMON MODO EXPLOSIVO
Dragon- Ultimate (Kyuukyokutai)
- Comportamento :
Mensagens : 1815
Data de inscrição : 22/09/2011
Idade : 30
Localização : Gentlemen Land
Mensagem Pessoal : Why so british? Let's put a monocle on that face!
Re: A versão dublada de Digimon Savers no Brasil
Pfv, heresia é isso aqui:
Última edição por Takuya em Qui Ago 30, 2012 7:49 pm, editado 1 vez(es)
Takuya- Administrador
- Comportamento :
Mensagens : 3612
Data de inscrição : 01/08/2011
Idade : 33
Localização : Spiral Mountain
Mensagem Pessoal : Freedom comes when you learn to let go
Página 3 de 4 • 1, 2, 3, 4
Tópicos semelhantes
» Digimon Fusion: A versão dublada de Digimon Xros Wars
» Digimon Savers: Resumo
» A versão beta de Digimon Frontier
» Digimon Masters inaugura versão OBT
» Digimon ainda tem chance no Brasil?
» Digimon Savers: Resumo
» A versão beta de Digimon Frontier
» Digimon Masters inaugura versão OBT
» Digimon ainda tem chance no Brasil?
Página 3 de 4
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|
Sáb Abr 13, 2019 6:41 pm por NatanYagami
» Esconderijo do Zampari: Apresentando noticias sobre digimon ou converse comigo
Ter Mar 05, 2019 6:05 pm por Roberto zampari
» Precisamos de um Discord nesse site
Seg Mar 04, 2019 9:27 pm por FireKilljoy
» A versão beta de Digimon Frontier
Seg Mar 04, 2019 5:56 pm por Roberto zampari
» Mostre seu Desktop
Qui Fev 14, 2019 9:47 am por FireKilljoy
» Mostre a Home do seu celular
Qui Fev 14, 2019 9:40 am por FireKilljoy
» O que você gostaria de ver em uma temporada de Digimon?
Qua Fev 13, 2019 7:13 am por FireKilljoy
» O que acham de Jair Bolsonaro?
Ter Fev 05, 2019 8:10 am por FireKilljoy
» Digimon; Anima/Synthesis
Seg Jan 14, 2019 9:16 am por LANGLEY002